Ír és portugál jó gyakorlatok a befogadó oktatás terén - tapasztalatok és tanulságok

A nemzetközi STAIRS projektben megismert ír és portugál befogadó oktatáshoz kapcsolódó jó gyakorlatokat bemutatása

Minden gyerek együtt rajzol az óvodai asztalnál még kerekesszékkel is oda lehet férni
Ír és portugál jó gyakorlatok a befogadó oktatás terén - tapasztalatok és tanulságok

Műhelyünk célja az volt, hogy bemutassuk a Tempus Közalapítvány Tudásmenedzsment csoportja által koordinált nemzetközi STAIRS projektben megismert ír és portugál befogadó oktatáshoz kapcsolódó jó gyakorlatokat a hazai intézményvezetőknek és érintetteknek. A meghívottakat közös gondolkodásra hívtuk a tapasztalatok hazai adaptálhatóságát, a lehetséges módszertanok és folyamatok helyi szintű megvalósíthatóságát illetően.

A lenti előadásanyagokból olyan ír és portugál jó gyakorlatokat ismerhetnek meg, amelyek befogadó szemléleten alapulnak, és az inkluzív oktatást támogathatják. A STAIRS projekt közreműködésével készült kisfilmek pedig három konkrét portugál iskola gyakorlatán keresztül szolgáltatnak példát azokra az eszközökre és módszertanokra, amelyeket a hazai, mindennapi munkában is meg lehetne valósítani, vagy akár jelenleg is alkalmazzák őket, így megerősítést kaphatnak.

Bemutatkozik a STAIRS - a Tempus Közalapítvány társadalmi befogadással foglakozó projektje 
Csernovitz Adél, STAIRS projektvezető, Tudásmenedzsment csoport, Tempus Közalapítvány

Jó iskolát mindenkinek! - Ír és portugál jó gyakorlatok a befogadó oktatás terén – tapasztalatok és tanulságok
Gönczöl Enikő, tanár, tankönyvíró, oktatási programfejlesztő, a STAIRS projekt szakértője

Hazai adaptációs lehetőségek és kihívások az ír és portugál jó gyakorlatok tükrében
Földes Petra, tanár, szerkesztő, mentálhigiénés szakember, a STAIRS projekt szakértője

Európai kitekintés - Mit jelent az európai adaptáció?
Szegedi Eszter, oktatási szakértő, intézményvezető, a STAIRS projekt szakértője  

Gondolatébresztő videók, jó gyakorlatok portugál iskolákból: